ریدکس پلاس دفع حشرات ارسال پیامک
افزایش ممبر تلگرام ممبر تلگرام

 

 


 

 

 

آن ناقوس را بگو!
 
توفیرش تومنی صنار
 
نپرس از ثانیه ها چه می‌دانم
 
تا اطلاع ثانوی
 
تا چند وقت دیگر
 
هر واژه‌ام
 
از رنج
 
دیگر مهم نیست
 
تقدیم با درد
 
آخرین ترانه شروع شد
 
داشت شلاقش را گرم می کرد
 
در معرض تابش مستقیم آفتاب
 
نگذار از رگت خونی درز کند بیرون
 
درد دیگربار شهامتش را از تو دریغ کرده
 
به من یک خط امن بده
 
موهایت دریا نیست
 
مگر قرار بود از کجا بیایم؟
 
مرز سگ کجاست؟
 
گفت که دیگر حوصله ندارد برای نقل قول دو نقطه بگذارد
 
شما کلمات زیادی نمی دانید
 
وقتی می پرسم ساعت چند است
 

مرحبا!

 

خسته از این همه سقوط

 

در نیمه باز بود

 

زیباترین زن جهان را دیدم

 

زبان گم می‌کنم لابه لای بابل چشم‌هایت

 
قسط عمر می‌دهم...
 

من همه چیز تو هستم...

 
هر قدم دیوانه‌تر از توست...
 
یک مرده بود...
 
هی گوسفندها را بشمار...
 
ناقص‌الخلقه به دنیا آمد...
 

شاگال

 

 

 نمونههایی از ترجمه‌ی شعر:

 

آلن گینزبرگ (یک شعر)
 
شرمن الکسی (یک شعر)
 
چارلز بوکفسکی (یک شعر)
 
ازرا پاوند (سه شعر)
 
ریچارد براتیگن (شش شعر)
 
اریکا یونگ (دو شعر) 
 
لئونارد کوهن (هشت شعر)

 

 

 

 

©
انتشار مطالب بدون اجازه ممنوع و تنها نقل با ذکر مأخذ یا پیوند به صورت مستقیم مجاز می باشد
All rights reserved by Dooman Maleki
2010-17

Home

|

Notes

|
Poetry |
Essay | Books | Voice |

Contact

| Under mag

 

 

ورود مدیر